Se denomina Evangelio de Judas a
un texto utilizado, según testimonios de los Padres de la Iglesia, por la secta
gnóstica de los cainitas. Fue compuesto probablemente durante el siglo II. Este
evangelio se creía desaparecido, pero durante los años 1970 fue hallado en
Egipto el códice Tchacos copto del siglo IV (supuestamente traducción de un
original griego) en el que aparece un texto que parece corresponder al
Evangelio de Judas mencionado en la literatura cristiana primitiva. En el texto
se hace una valoración positiva de la figura del apóstol Judas Iscariote, que
en los cuatro evangelios canónicos es considerado como traidor a Jesús.
Según este evangelio gnóstico,
Iscariote fue su discípulo favorito, y si entregó a su maestro a las
autoridades romanas fue en cumplimiento de un plan previsto por el propio
Jesús. En 2007, tras revisar una transcripción del manuscrito, la biblista
April D. DeConick, profesora de la Universidad Rice (Estados Unidos), rechaza
esa interpretación argumentando errores de traducción. El 21 de marzo de 2008
el experto en copto Marvin Meyer, que formó parte del equipo de traducción de National
Geographic, rebate las conclusiones de DeConick defendiendo la traducción
original con base en otros textos gnósticos.
El texto del Evangelio de Judas
es un relato de unas doscientas cincuenta líneas, del ancho aproximado de un
folio, que se encuentra en un códice de 66 páginas, más de un tercio del cual
es ilegible, y que contiene otras tres obras. Dos de ellas (el Primer
Apocalipsis de Santiago, y la Epístola a Felipe, atribuida a San Pedro) son
obras gnósticas ya conocidas por los hallazgos de Nag Hammadi. La tercera es un
fragmento de un texto desconocido, titulado provisionalmente Libro de Alógenes.
Todos los textos están escritos en el dialecto sahídico del idioma copto,
aunque es una traducción de un original griego (probablemente de comienzos del
siglo II). Mediante varios métodos, entre ellos el del carbono-14, el códice ha
sido datado entre los años 220 y 340.
Arqueólogos de la National Geographic. |
El papiro se encuentra
deteriorado: algunas partes del texto se han perdido y otras se conservan sólo
fragmentariamente. 26 de las 66 páginas corresponden al Evangelio de Judas. La
parte que ha podido ser traducida comienza indicando que se trata de las
revelaciones que Jesús hizo a Judas Iscariote, en conversación privada, tres
días antes de la Pascua. Escrito en tercera persona, el texto es un diálogo
entre Jesús y sus discípulos, especialmente Judas, que aparece como el
discípulo favorito de Jesús. Según este evangelio, Judas entregó a su maestro a
los romanos siguiendo órdenes del propio Jesús, quien profetizó: "Tú serás
el decimotercero, y serás maldito por generaciones, y vendrás para reinar sobre
ellos" (página 47 del manuscrito).
El Jesús que presenta este
Evangelio es desenfadado, se ríe con frecuencia de los malentendidos de los
demás discípulos y de su devoción superficial. La inversión de la relación
tradicional entre Jesús y Judas que plantea el texto es que Jesús le está
agradecido a Judas y lo elogia: “Tú los superarás a todos ellos. Porque tú
sacrificarás el hombre que me cubre (...). La estrella que indica el camino es
tu estrella” (n. 56-57). Al final, poco después de entrar en una nube luminosa,
Judas “recibió algún dinero y se lo entregó a ellos”. Jesús se lo agradece, ya
que prepara el momento en que Jesús quedará liberado del cuerpo, lo que le
permite regresar al “reino grande e ilimitado cuya inmensidad no ha visto
ninguna generación de ángeles” (n. 47).
La primera referencia moderna
conocida a este texto data de 1983, cuando alguien propuso su compra a la
Universidad Metodista del Sur y el experto Stephen Emmel pudo examinarlo
brevemente, junto con otros manuscritos. Según se cree, lo descubrieron en 1978
unos campesinos egipcios en la localidad de Menia, y fue sacado de Egipto de
forma ilegal. El anticuario que intentó venderlo pedía una cifra que los
posibles compradores consideraron excesiva (tres millones de dólares por el
lote en el que iba incluido), por lo que tuvo que desistir. El texto estuvo
depositado desde 1984 en un banco de Nueva York.
Manuscrito restaurado. |
En 2002 lo adquirió la Maecenas
Foundation for Ancient Art, radicada en Basilea, una fundación privada de
Suiza, dirigida por el abogado Mario Roberti. Esta fundación contactó con
National Geographic Society para que restaurase, datase y tradujese el
manuscrito. Según el vicepresidente de esta institución, Terry García, el
códice estaba muy deteriorado, y, si no hubiesen actuado de inmediato, hubiera
acabado convirtiéndose en polvo. Rudolf Kasser hizo pública la existencia del
texto en una conferencia que tuvo lugar en París, en julio de 2004. Al año
siguiente, un portavoz de la Maecenas Foundation anunció su traducción inminente
al inglés, francés y alemán.
National Geographic Society
eligió para hacer pública la restauración y traducción del manuscrito la fecha
del 6 de abril de 2006, próxima a la Semana Santa, en que se conmemora la
muerte de Jesús de Nazaret. El 9 del mismo mes programó el estreno televisivo
de un documental sobre el manuscrito.